V Pekingu se konala recepce oslavující 76. výročí založení Čínské lidové republiky, přičemž Xi Jinping přednesl důležitou řeč.

Oct 01, 2025

Zanechat vzkaz

Zpravodajská agentura Xinhua, Peking, 30. září (Xinhua) - Recepce oslavující 76. výročí založení Čínské lidové republiky se konala ve Velké síni lidí ve dnech 30 .. Xi Jinping, generální tajemník ústředního výboru CPC, předseda Čínské lidové republiky a předseda Ústřední vojenské komise, se zúčastnil recepce a přednesl důležitý projev. Zdůraznil, že dosažení velkého omlazení čínského národa je velkým podnikem v historii bezprecedentní. Jak aspirace, tak výzvy nás inspirují k zabavení dne a nikdy nezmizí našeho ducha boje. Musíme se těsněji spojit kolem ústředního výboru strany, postupovat dopředu s odhodláním, usilovně pracovat a snažit se napsat brilantnější kapitolu v čínské modernizaci.

 

A reception celebrating the 76th anniversary of the founding of the Peoples Republic of China was held in Beijing with Xi Jinping delivering an important speech

 

Li Qiang předsedal recepci, kterého se zúčastnili Zhao Leji, Wang Huning, Cai Qi, Ding Xuexiang, Li Xi a Han Zheng. Přibližně 800 čínských a zahraničních hostů se shromáždilo na oslavu narozenin Čínské lidové republiky.

 

Banketová síň Velké síně lidí byla plamena světly, naplněná slavnostní a živou atmosférou. Nad rostrum zavěsil slavnostní národní znak, éra "1949-2025" ve velkých postavách, které se vydaly proti pulzující červené vlajce.

 

A reception celebrating the 76th anniversary of the founding of the Peoples Republic of China was held in Beijing

 

Asi v 17:30, na veselé ztvárnění „Welcome Song“, vstoupilo do banketové haly Xi Jinping a další vůdci strany a státních představitelů, mávali publiku a publikum vypuklo potleskem.

 

Recepce začala. Publikum stálo a zpívalo národní hymnu Čínské lidové republiky, zatímco majestátní „pochod dobrovolníků“ se opakoval v celé hale.

 

Xi Jinping přednesl důležitou řeč. Zaprvé, jménem ústředního výboru strany a státní rady, rozšířil svátky na obyvatele všech etnických skupin po celé zemi, na důstojníky a vojáky čínské lidové osvobozenecké armády a ozbrojených policejních sil, na všechny demokratické strany a non -{1}} Partizánské osobnosti. Rovněž rozšířil upřímné pozdravy našim krajanům v hongkongském zvláštním administrativním regionu, zvláštní administrativní oblasti Macao, Tchaj -wanu a zámořských čínštině a vyjádřil upřímnou vděčnost přátelským zemím a mezinárodním přátelům, kteří se dlouho starali a podporovali čínský vývoj.

 

Xi Jinping poukázal na to, že za posledních 76 let od založení Čínské lidové republiky vedla strana lidmi - Reliance a nepřetržitý boj a dosáhnout brilantních úspěchů, které klesnou v historii. Při pohledu zpět na historii čínský národ odjel z pokraje vyhynutí k velkému omlazení, cestu plné útrap a náročných bojů, ale také s hrdostí a triumfem. Nedávno jsme slavnostně připomněli 80. výročí vítězství čínské lidové války proti odporu proti japonské agresi a světovému anti -} fašistické válce, která výrazně inspirovala národního ducha, stimulovalo vlastenecké nadšení a upevnilo sílu boje. Musíme i nadále čerpat z historických zkušeností, abychom lépe vybudovali naši zemi a zajistili pokračující prosperitu příčiny propagované starší generací vůdců a revolučních mučedníků.

 

Xi Jinping zdůraznil, že od začátku letošního roku jsme navzdory složitým okolnostem ještě komplexně prohloubili reformu, pevně podporovali vysokou kvalitu -, zaměřené na zajištění a zlepšování živobytí lidí a prohloubení komplexní a přísné vládnutí strany. Ve všech aspektech strany a státu byl dosažen nový pokrok a nové úspěchy. Příští měsíc naše strana svolává čtvrté plenární zasedání 20. ústředního výboru, který studuje a formuluje návrhy na 15. rok - rok. Musíme se úzce soustředit na ústřední úkoly strany v nové éře a nové cestě a pečlivě naplánovat a implementovat cíle, úkoly a strategická opatření pro 15. pět - rok, abychom zajistili rozhodující pokrok v v podstatě dosažení socialistické modernizace.

 

Xi Jinping poukázal na to, že na této nové cestě musíme neochvějně implementovat politiku „One Country, Two Systems“, podporovat Hongkong a Macao při lepší integraci do celkového národního rozvoje a lépe rozvíjet ekonomiku a zlepšovat živobytí lidí. Musíme prohloubit kříž - Výměny a spolupráci, rozhodně proti separatistickým činnostem „Tchaj -wanské nezávislosti“ a vnějšímu zasahování a rozhodně chrání národní svrchovanost a územní integritu.

 

Xi Jinping zdůraznil, že tváří v tvář mezinárodní krajině podstupující zrychlující změny v průběhu století musíme důrazně dodržovat sdílené hodnoty celého lidstva, praktikovat skutečnou multilateralismus, podporovat provádění globálních iniciativ v oblasti rozvoje, bezpečnosti, civilizace a řízení a pracovat se všemi zeměmi, abychom vybudovali komunitu se sdílenou budoucností pro člověka.

 

Uprostřed veselé hudby, čínští a zahraniční hosté zvedli brýle, aby oslavili 76. výročí založení Čínské lidové republiky, přáli si prosperitu Číny a jejím lidem - a přáli si věčné přátelství mezi Číňany a lidmi všech zemí ve světě.

 

Also attending the reception were: members of the Political Bureau of the CPC Central Committee, secretaries of the CPC Central Secretariat, vice chairpersons of the Standing Committee of the National People's Congress, vice premiers and state councilors of the State Council, director of the National Supervisory Commission, president of the Supreme People's Court, procurator-general of the Supreme People's Procuratorate, vice chairpersons of the National Committee of the Konference o politické konzultaci čínských lidí a soudruzi, kteří odešli z vedoucích pozic; stejně jako členové Ústřední vojenské komise a soudruhů, kteří sloužili jako členové Ústřední vojenské komise.

Vůdci příslušných ústředních stran, vládních, vojenských a masových organizací a městské vlády v Pekingu; Vůdci ústředních výborů demokratických stran, All - Čína Federace průmyslu a obchodu a zástupci členů ne-; Zástupci příjemců vyznamenání a ocenění v Pekingu; zástupci pracovníků národního modelu a vynikajících osob; Zástupci etnických menšin, kteří významně přispěli ke stabilitě, vývoji a jednotě etnických menšin; Obyvatelé zvláštních administrativních regionů Hongkongu a Macao, Tchaj -wanských krajanů a zámořských Číňanů v Pekingu; Diplomatičtí vyslanci do Číny; zástupci mezinárodních organizací v Číně; a někteří zahraniční odborníci.

 

 

Xi Jinping and other Party and state leaders attended the ceremony of presenting wreaths to the peoples heroes on Martyrs Day

Ráno 30. září se vedoucích stran a státních a státních vůdců včetně Xi Jinping, Li Qiang, Zhao Leji, Wang Huning, Cai Qi, Ding Xuexiang, Li Xi a Han Zheng zúčastnili obřadu prezentace věnců lidovým hrdinům na lidové hrdiny na vězňském dni, v Nebytu, Beijing.

 

 

the ceremony of presenting wreaths to the peoples heroes on Martyrs Day

Ráno 30. září se vedoucích stran a státních a státních vůdců včetně Xi Jinping, Li Qiang, Zhao Leji, Wang Huning, Cai Qi, Ding Xuexiang, Li Xi a Han Zheng zúčastnili obřadu prezentace věnců lidovým hrdinům na lidové hrdiny na vězňském dni, v Nebytu, Beijing. (Tato fotografie ukazuje, že Xi Jinping upravuje stuhu na květinovém koši.)

 

 

Xi Jinping and state leaders attended the ceremony of presenting wreaths to the peoples heroes on Martyrs Day

Ráno 30. září se vedoucích stran a státních a státních vůdců včetně Xi Jinping, Li Qiang, Zhao Leji, Wang Huning, Cai Qi, Ding Xuexiang, Li Xi a Han Zheng zúčastnili obřadu prezentace věnců lidovým hrdinům na lidové hrdiny na vězňském dni, v Nebytu, Beijing.